new jersey italian sayings

We made up our own language! seaside heights the situation. – watch out, you’re gonna get hurt! a !1AQa"q�2���B#$Rb34�r�C%�S��cs5��&D�TdE£t6�U�e���u��F'���������������Vfv��������7GWgw��������(8HXhx�������� )9IYiy�������� endobj endobj the situation puppet strings. In this dictionary, you will find tons of American Italian words and their Italian linguistic origins. [go-maa-say-GYAM], goopalin’ – snow hat (goobalini) [goo-paa-LEEN], goombah – countryman/fellow comrade/godfather (compare) [goom-BAA], guacarunno – someone (qualcuno) [gwaa-kaa-ROO-no], gumad – mistress/girlfriend (cumare/comare) [goo-MAAD], guyasabbu? Here are 21 essential words and phrases to listen out for. endstream Understanding them will give you a … (chissa?) /BitsPerComponent 8 Here are 21 American phrases sure to come in handy. 13 slang words every New Yorker should know ... prosciutt, etc., because all New Yorkers are also a little bit Italian.) Formally known as capicola, gabagool is by no means the most trendy or popular of the Italian cold cuts, but it is the most fun to say. 18 Words You’ll Only Understand If You’re From New Jersey. /Subtype /Image – go to hell! New Jersey lingo. In New York or Chicago, people head downtown, but not in Philly — we go to Center City. It's just a lifestyle, it's being Italian, it's … [aa-moe-NEE-nee], andosh!/andosc’ – let’s go! 11 0 obj (Contributions are noted in parenthesis) (vedi la ciunca?) Buy at Amazon. ], bacous’/bacouz – bathroom (backhouse) [buh-KOWZ], basanagol/basanicol’ – basil (basilico) [baa-zaa-naa-GOAL], bash/basc’ – down/downstairs (bascia) [baash], bada bing! How To Speak Like A Jersey Italian 94.3 The Point ... demonstrates the unusual pronunciations that Jersey Italians have for some of our words! Putting this together in one succinct place was very fun, and I hope it is helpful. You won't find them in Italian books, but you'll hear them all over the streets. Those words and phrases that are a little Italian, a little American, and a little slang. /Filter /LZWDecode If you're new, Subscribe! Much of this comes from memory and familial recollection. Yes, like many major cities, New York has it’s very own, unique slang words that you’re unlikely to hear anywhere else. << Local Jersey words, phrases, places, and language. New Jersey words. It can also be used when you’re trying to be nice but really want to scream at someone. – get down from there! (capisci?) – oh my God! Jersey City Da Skyway. 13 0 obj [EE-dee-GAA-noesh], facciabrutt’ – ugly face (faccia brutta) [FA-chuh-broot], faccia di katzo – ball face (faccia di cazzo) [FAA-chaa-dee-KAA-tsoe], facciadu/faccia du’ – two faced (facce due) [faatch-aa-DOO], facciu fridda – it’s cold (fa freddo) [FAA-choo-FREE-daa], fugeddaboudit – forget about it (forget about it), fanabola!/vanabola! – do you feel hungry?/are you hungry? [laa-shaa-LOO-ee], lasordida!/asodida! [seh-SEHN-taa-FAA-may], sfacimm’ – bad person (sfacimma) [SVAH-CHEEM] [svaa-CHEEM], sfogliadell’ – italian pastry (sfogliatella) [SHVOHL-ya-dell], sciaquadell’ – whore (sciacquata) [shock-wa-DELL], scumbari – disheveled (scumbari) [shkoom-baa-REE], sigilian’ – Sicilian (siciliano) [sih-jeel-YAAN], spasciad’/scasciad’ – not talking (to someone) (spacciato/spasciau) [spaa-SHAAD], spustad/spostat’ – spaced out (spostato) [spoo-STAAD], stanna mabaych – son of a b—- (mispronounced “son of a b—-“) [STAA-naa-maam-BAYCH], statagitt’!/stagitt’!/staizitt’!/staizii! (vai a fare in culo) [VAA-faan-GOOL], vagaboom/vagabuma – vagabond (vagabonda) [vaa-gaa-BOOM], vangopp’ – go up/go upstairs (fa in coppa) [vaan-GOAP], veni ca/vieni qua – come (over) here (vieni qui) [veh-nee-KAA], vedi caciunca/vidi cachunka! << >> Philadelphia slang is its own language, I swear. – what is this? – you’re crazy! These top 25 most used and most useful Italian slang words and phrases will make your Italian totally sick! Sure, it’s technically English, but it can sound like a different language.Arriving to NYC without a grasp of the lingo can be confusing, especially if English isn’t your native language.. New York slang is so much more than just an accent. Whether you've been studying Italian for years or are currently mastering the art of "my name is," these 10 expressions are an essential addition to any vocabulary. I have plans for other fun languages too like Fun Japanese and Fun Italian. (che peccato!) Categorized in Italian and Italian American Slang If a word has unknown origins or a pronunciation that is difficult to spell in the Italian language, I will spell it phonetically using English as a guide. (la sorella!/tua sorella (è una putana)!) – where does it hurt? It is based on the Italian language, but it contains a mixture of Sicilian- and Neapolitan-inspired dialect words and phrases as well as English words. If you sat down to dine with the Sopranos and discussed Tony's waste management business, or maybe the witness–protection program for one of New Jersey's 10 most wanted, chances are you'd soon hear words like goombah, skeevy, and agita tossed around.All of these words derive from southern Italian dialect, which tends to make the c a g, and vice versa. *:JZjz���������� �� ? Just keep in mind that most of these phrases are idiomatic. (lascilo!) (ma tu sei pazzo!) ), i-malano-miau! Most New Jerseyans will find these truisms funny if not just plain true. jersey shore fist pump team. /Type /XObject /Filter /DCTDecode >> fbi full blooded italian. “I apologize for rear ending your brand new Maserati.” “Figurati.” Okay, so maybe one wouldn’t be so kind. (awundi?) (che malanova mi hai) [EE-maa-laa-no-mee-auw], lascialui! So for example if someone says, “thank you for the coffee” a correct response would be the Italian slang Figurati. Source: k-state.edu . Tony Soprano’s requests for “gabagool” were most likely met with a bit of confusion, but a lot of curiosity. jersey shore guido flag. Non- New Jerseyans, or wanna be's, may see not see the humor or relate to them unless they've spent some time here. (che cazzo fai?) (guarda!) No, jug handles have nothing to do with liquids. /Height 204 %PDF-1.2 [aa-faa-NAA-boe-laa], agita – heartburn/indigestion (aciditá) [AA-jih-tuh], ammonini! American Italian is an Italian-American pidgin language developed in the early 20th century by Italian immigrants settling in American cities and metropolitan areas, especially in New York and New Jersey. /ColorSpace /DeviceRGB [laa-SA-dih-daa], la vesa gazi – swear word [laa-VAY-zaa-gaa-ZEE], ma che cozz’u fai?! I try to always utilize the Tuscan Italian (the official dialect on which the modern Italian language is based) as a guide to spelling, using commas for dropped vowels. (ma che bella) [maa-KAY-bell], ma che quest’? Italian, Southern Italian and Sicilian Dialect Phrases and Naughty Words ... 1999 Greg Gagliano This is the area of New Jersey where "The Sopranos" takes place. (guarda la ciunca!) [KAY-kaatz], chefai? Note that the Soprano family is not Sicilian given that Sicilians are most often associated with the Mafia. (e mi conosci?) – I can’t believe it! stream – go f— yourself! 19 Words That Have A Totally Different Meaning In New Jersey. ... if not thousands of new phrases. – what the f— are you doing? – (do you) understand? ; Note: Popularized in the 1970s by The Godfather character Santino Corleone, biangolin’ – bleach (bianco lino) [byaan-GO-leen], bicciuridu – my little boy/my little baby (piccolo bambino) [BEECH-oo-REE-doo], bisgott’ – cookie (biscotti) [beesh-GAWT], boombots – nickname for an idiot (u’ pazzo); Note: As in “Vinnie Boombots” [boom-BAATS], boxugeddu – box (box per oggetti) [baax-oo-JED-oo], braggiol’ – meat and sauce/male anatomy (bracciole) [BRAAJH-oel], brosciutt’/prosciutt’ – italian ham (prosciutto) [BRAAJH-oot]/[PRAAJH-oot], buttagots/butta’ gazz’ – annoying idiot (buttana u’ cazzo) [boo-taa-GAATS], buttann’/puttann’ – b_tch/whore (putanna); Note: more mild than “sciaquadell” [boo-TAAN], calabres’ – Calabrian (calabrese); Note: can refer to people, objects, customs, etc. Just take out your teeth and go for it. The spellings in this dictionary are somewhat arbitrary because these words do not truly belong to English or Italian; they are hybrid creations. "For North Jersey/New York, that means the Dutch and the English, whereas in South Jersey/Philly, you've got a German and Italian influence." – how’s it going? (awundi ciunca?) �*�r��+�^&�Z7-��Ő��1T���2�V9l~Ďc���?�s�7�lP@�(��l�-���.���K�H�0��Hή�QPh�K��+.C�Τ=J\�߾�x�� �pZ�;A ���c(���B*8��m6$�{xKD?����6�x�6�� �� (vai a fare in culo) – [faan-GOOL], fraggiol’ – beans (fraggiole) [FRAA-joal], frittat’/fritad – fried egg dish (frittata) [frə-TAAD], fuidi dogu! – shit! [aa-DOO-zee-PAACH]/[aa-DOO-zee-PAATS], afanabola!/vafanabola!/a fa napule! �X�Zr@�|�_�' This is the Italian equivalent to when we say “no worries.” It essentially means it’s nothing, or don’t worry about it. there's a difference between an italian and a guido. Definition: Although it started out as a dairy farm in 1890 by N.J. businessman George Wood in Delaware County, PA., Wawa is a chain of beloved New Jersey … Middle America and the West Coast became keen to the Jersey accent through pop culture. North New Jersey. (a fa Napoli) [faa-NAA-boe-laa], fatti gatti due!/vatoli vatoli due! ���� Adobe d� �� C (ma che cozzo fai?!) This will be the official hub of everything related to American Italian. “I was born and raised a Guido. Please stop back often for updates and mention my new book to your friends. See the following definitions: Language: a complete, independent form of verbal communication  (example: modern Italian or American English), Dialect: a complete language derived from another complete language (example: Sicilian), Pidgin: an incomplete, secondary language formed impromptu by people in an area who do not speak the main language (example: Gabbagool). American Italian is an Italian-American pidgin language developed in the early 20th century by Italian immigrants settling in American cities and metropolitan areas, especially in New York and New Jersey. – your sister!/your sister’s a _____! Panzarotti. – don’t embarass me!/stop embarrasing me! Wawa. /Width 454 – what a shame! ; associate: one who works with mobsters, but hasn't been asked to take the vow of Omertà; an almost confirmed, or made guy. But the slang Italian term came up on this season's The Real Housewives of New Jersey when Teresa's husband, Joe, who's been hit by the economy, doesn't know how he'll be … – why, how beautiful! 25 Italian Slang Words to Help You Hit a Bullseye with Your Slangshot! While deli counter signs define these food items as capicola and mozza… Paesano= Person from the same paese, town Ellis Island lies in New York Harbor 1,300 feet from Jersey City, New Jersey, and one mile from the tip of Manhattan. At the time of the first European settlement, it was mostly mud, sand, and oyster shells, which nearly disappeared at high tide. Rule Number Two for Speaking Jersey Restaurant Italian: Get the "easy'' words right, then proceed to the tougher ones. compare = buddy. If you're a true Jersey native like myself, it's safe to say that people would ask you if the beaches in the Garden State were like the show over and over and over again. �����,� Z+b���i��4M�&��A�q �# Please feel free to add to our ongoing comments section to share your words and stories! They have meanings that are … [gaa-PEESH], gaguzz’ – muscles/idiot/money/squash (cucuzza) [gaa-GOOTS], gaguzzalonga – big muscles (cucuzza lunga) [ga-GOOTS-aa-LOWN-gaa], gambarell’/gambanell’ – (door)bell (campanello) [GAMBA-rell], gavadeel’ – italian pasta (cavatelli) [gaa-vaa-DEEL], gavone – gluttonous eater (cafone) [gaa-VOAN], gettuzang/gett’ u’ sang’ – work hard/bleed (gettare il sangue) [get-oo-ZAANG], ghiacchieron’ – blabbermouth (chiacchierone) [gyaa-kyaa-ROAN], giambott’ – Italian stew (giambotta) [jaam-BAUWT], giamoke/giamocc’/jamoke – idiot (giamope) [jaam-OAK], gomesegiam’?/comesegiam’?/gome se chiam’ – how do you say?/whatchamacallit? The following 18 words may confuse outsiders, but most New Jerseyans will know just what they mean. (come si chiama?) [ke-FYE], chepreca! Broadcast professionals new to the Philadelphia have found this page particularly useful, especially some certain TV news people. Words every paesano and Bacciagaloop has heard, words we hear throughout our Little Italy neighborhoods of New York and New Jersey. From IT. /Length 14 0 R Whether you like to admit it or not— you and I both know that MTV's "Jersey Shore" was nothing short of iconic. (non fai scumbari) [NOO-moo fai shkoom-baa-REE], oobatz’/patz’ – crazy person (un pazzo/u’ pazzu) [oo-BAATZ], paesan’ – fellow Italian countryman (paesano) [pai-ZAAN], pasta vasul’ – Italian soup (pasta fagioli) [pasta-faa-ZOOL], pastin’ – small, star-shaped pasta (pastina) [paa-STEEN], pizzagain’ – Italian meat pie (pizzagaina) [pizza-GAIN], pizzolino – afternoon nap (pisolino) [peetz-o-LEE-no], provalon’ – type of cheese (provalone) [pro-və-LOAN], pucchiach’/bucchiach’ – b–ch (pucchiacha) [poo-KYAAK], rigott’ – Italian cheese (ricotta) [ree-GAUWT], salud’/salut’ – be in good health (salute) [zaa-LOOD], shape-la-tass’ – shape of a cup (shape of la tazza) [shape-aa-laa-taatz], scharol’/scarol – escarole/money (scarola) [shkaa-ROAL], schif’/shkeeve – to be disgusted by something (schifo) [shkeef], schifozz’ – disgusting thing (schifosa) [shkee-VOATZ], scorchamend’/scocciament’ – a pain in the ass (scocciamento) [scorch-aa-MEND], scoochi-di-bandanz – a real pain [scooch-ee-dee-baan-DANZ], scustumad’ – stupid person (scostumato) [skoo-stoo-MAAD], sciumara – river (fiumara) [shoo-MAA-raa], scobendo – to sweep the floor (scopare) [sko-BEN-doe], scubata/scupata – get laid (scopato) [SKOO-baa-taa], sculabast’ – pasta strainer (scola la pasta) [skoo-laa-BAAST], scungill’/scongigl’ – cooked snail (sconciglio) [skoon-JEEL], sedeti/sededi – sit down (sedeteti) [SEH-daa-dee], sesenta fame? → http://bit.ly/1C6zo3eWhat can we say? (andiamo) [aan-DOESH], aunda/awunda? :J��Y��U�q�1�-ȯ{� h�>s仏կ{��c}���W���4y |��u���OM��8�h�"�������,^��c�~� q3u'��[�w��eu�V[��N&n��=��c�.��:�ܾ�����N8y����{-�����깺���ロ�۹�om��3ߏ5�۲p]}6��瑼\�H�=�\��+��m ��7����ǚ�����V܆P=KIn�k��@D��^I��+�����KIn�k����ȫ~�~�)�%��g����Oo<��y&�qmn��V��{��A�8Ơ�����U[�v;][lc��\�����O%��T����Fӑ�]�:ӵ��7Ag���љ�*���6;k�n�8 �G�e�Zq�'Q^E�õְn�>|.��U��ۅu���c��ۯ�e�oM��c]}88�S�Ǥ�|{-g��lƺ�p�ȭ�H�ۯ�e��ѫ�wհ}�3���L������m kpq�\�E��.S��˃@��v��S'�4^O����W�oâ�Z�C�k�Cf��2D�}4\?V�.�WbQ�KC]c^����2G��rY�2���i��6����;wW��H㾈�WzWHʶ� R�K����N�$?I3����tN���2.Xiu`��hi��C���J|,n�fE���o�`i�����>���VT���k�[aa} �I�dLx颭�:M�V�{�k�[aa} �I�dH:h�Ұ(��S{,~0�]Cu�t���/���zf5��w����Q`��\�8�Ã|Gx^w���e}o!����,�f�9�-0�. They will always be saved in the comments section, which itself is a living document of the culture. New York, New York! Without a repository for these words, they will likely be lost, as pidgin languages are difficult to sustain. [maa-ROAWN-aa-MEE-uh], menzamenz – half and half (mezza mezza) [mehnz-AA-mehnz], mezzamort’ – half-dead (mezzo morto) [METZA-moart], mortadell’ – Italian sausage/loser (mortadella) [moart-aa-DELL], mortadafam’ – really hungy/starving (morta da fame) [moart-aa-daa-faam], muccatori – tissue (fazzoletto) [moo-kaa-TOE-ree], musciad – mushy (musciata/ammosciato) [moo-SHYAAD], moosh-miauw – very mushy (musciata miau) [moosh-meow], muzzarell’/muzzadell’ – Italian cheese (mozzarella) [mootz-aa-DELL], medigan’ – non-Italian american/Italian who has lost his roots (americano) [meh-dee-GAAN], napoleedan/napuletan’ – Neapolitan (napolitano) [naa-paa-lee-DAAN], numu fai shcumbari! "(($#$% '+++,.3332-3333333333�� �� �� � People from New Jersey will internally argue the first two points to death, but if an outsider makes a stupid remark about any part of New Jersey, then watch out.New Jersey pride crosses the North/South division, and is ready to get all up in your face about it. (sei senti fame?) ��m��u���'c�Ю;��7�}a��}u\�Wc��'c���.��G���6�F��]7����WRkZ F��]_�������j�Hc���x+����� ����u-s�-����#xc��ѿ�~��������kd@"ښ�[�l�qO�Ϩ �� (P�H��F�����Z ��#� 495 /Length 12 0 R Of course they are — in their own special way! There are certain words and phrases you’ll only hear in New Jersey, and there are other words and phrases that mean something entirely different in our state. [aa-WOON-duh CHOON-kuh? Once a Guido, always a Guido. 5. (a fa Napoli!) The bitter irony in all of this is the sobering fact that people who AREN'T from New Jersey say "Joi-Zee," believing that their unfounded stereotype is how everyone in NJ says "Jersey" Perplexingly, this means that, in reality, they are stereotyping themselves. (stai zitto) [stah-tuh-JEET], stendinz – intestines/guts (inglese: intestines) [stehn-DEENZ], stugots/stugats – f___ it (questo cazzo/questu cazzu/’stu cazzu) [stoo-GAATS], struppiau – extremely dimwitted (stupido) [stroo-pee-YAOW], stuppiau – very dimwitted (stupido) [stoo-pee-YAOW], stuppiad – dimwitted (stupido) [stoo-PEE-yaad], suprasa/suprasad – type of salami (soppressata) [soo-praa-SAAD], ti voglio ben’assai – I love you so much (ti voglio bene) [tee-VOAL-yo-TROAP-aa-SAI], un ada oda – another time (un altra volta/un altra ora) [oon-AA-daa-O-daa], ue, goombah! [caal-uh-BRAYZ], calamad – fried squid (calamari) [caal-uh-MAAD], capidan/capitan’ – captain (capitano/capitan) [caap-ee-DAAN], cendann’/cent’ ann’ – a hundred years (cento anni); Note: said before a toast [chen-DAAN], che cozz’? 14 Phrases That Will Make You Swear Philadelphians Have Their Own Language. – where? (fa ti cazzi tuoi) [FAA-tee-GAA-tee-doo-yay], fattu napiridu – I farted [FAA-too-naa-pee-REE-doo] (ho fatto napiridu), ‘ffangul’! The Jersey Shore cast’s explanation of Sunday dinner with “mutzadell” and gravy was probably equally as challenging for the rest of the country to comprehend. – do you know me?/do you know who I am? Jersey Pride Runs Deep. made in america with italian parts. like 1, 2, 3. Many Gabbagool words are taken from Italian dialects, and different Italians in different areas spoke their dialects differently. – what are you doing? The language was prominent in United States cities on the East Coast, such as Newark, Paterson, New York City (especially Manhattan and Brooklyn), the cities of Long Island, Philadelphia, Chicago, and Boston, but I am finding that it was spoken very similarly in the other regions of the US as well as pockets of Canada. If a word has an English origin, I will reflect its English spelling. (ue, compare!) – what the heck are you doing?! Whenever I travel, I find myself trying to order hoagies or track down water ice, and I’m just met with blank stares. (che cosa fai?) – bam! 3. aduzipach!/aduzipazz! (ma che cosa è questo?) ... new jersey t shirts. 14 0 obj Jay See. (hai capito) [eye-kaa-PEED], how ya doin’? New Jersey slang. [vee-dee-kaa-CHOON-kaa], walyun/wayo/guaglion’/guaglio’ – young man (guaglione) [waal-YOON], ‘uarda/warda – look! It's strongly advised that broadcast newcomers learn the unique dialect, diction, and local terms of Philly before trying the hard words. italian stallion. [FWEE-dee-DOW-goo], gabbadost’/gab’ a’ tost’ – hardhead (capa dura/capa tosta), gabbagul/gabbagool – type of meat/food/idiot/fool (capicola/capocollo/capacolla) [gaa-baa-GOOL], gabbaruss’/gab’ a’ russ’ – redhead (capo rosso) [gaa-baa-ROOS], gabbadeegats/capa di cazz’ – ball face (capo di cazzo) [gaa-baa-dee-GATS], gabish?/capish?/gabisc’? – who knows? ! (how are you doing? i heart my guidette. – let’s go! Pulaski Skyway. ���Ѹ�@3�� ��D�(��� ���!�f����ҡ�'$;����f)����p�O"#C�> ����o$�P�Z4�T1�a�s��.G0�͆� ��0*L�#a��h4��F���q:#A�6Q�x� �X���L�`3ӅX�e;�NBs���l7��f���2��p�m�7$��ht� �nT����^�����Ѷ~�y]���2�$�5��@S7�N��Q�A���9��'�c4�9�J��c:k���xa����{�,�ռ���@�r0�̸ޠ��0��8�:! /Name /im1 This dictionary will be updated, as it is an ongoing process. New York slang words can be tricky to get the hang of. Quick and clean ... it's done An original Italian American phrase that may have started in New Jersey or NYC. ... Italian. Linguistically, a language is a complete form of communication, but American Italian is actually an incomplete language (a pidgin language) that needs to be supplemented with Italian (or English or both) in order to function. [maa-KAY-quest], maddiul’/mariul’ – fool/rascal (mariolo) [maa-dee-OOL], maliocch’ – the evil eye (malocchio) [maal-YOAK], mamaluke – idiot/fool (mamalucco) [maa-maa-LOUK], mannaggia – damn/cursing (male ne aggia/male ne abbia) [MAA-NAA-juh], mannaggia dial – curse the devil (male ne aggia il diavolo) [MAA-NAA-juh-dee-owl], mannaggia la mort’ – cursing death (male ne aggia la morta) [MAA-NAA-juh-dee-owl], mannaggia la miseria – cursing misery (male ne aggia la miseria) [MAA-NAA-juh-MEE-seh-ree-uh], manigott’ – italian pasta (manicotti) [maa-NEE-gauwt], mapeen/mopeen/mappin’ – napkin/towel (moppina) [maa-PEEN], maranad – marinara sauce (marinara) [maa-raa-NAAD], maronna mia! (andiamo!) When you move away from South Jersey, one of the first things you really, really miss is … (WAAR-daa-laa-CHOON-kaa], zoot/zutt’ – down/downstairs (sotto) [zoot], zutt’ u’ basciament’ – down to the basement (sotto u’ basement) [zoot-oo-baa-shaa-MENT], ____________________________________________________________________________________________________. – mind your own f—ing business! %���� – leave him alone! Here’s one that’s close to my heart – a list of Italian Swear Words, Slang, Curses, Insults, Colloquialisms and Expletives.A lesson in Italian Culture, and sometimes, Italian Stereotypes! [WAAR-daa], ‘uarda la ciunca! – watch out, you’re gonna get hurt! [way-goom-BAH], ufratu – your brother (il fratello/tuo fratello) [oo-FRAA-too], umbriag’/umbriacc’/umbriago – intoxicated (ubriaco) [oom-bree-YAAG], usorda – your sister (la sorella/tua sorella) [oo-SOAR-daa], vaffangul’!/baffangul’!/ – f— you! Wawa is a chain found throughout Philly, the suburbs, and South Jersey, and you’ll want to memorize this name; it’s basically a religion here. [aa-WOON-duh], aunda ciunca/awunda chunka? You know you're from New Jersey if you can identify with this list of New Jersey truisms or jokes about NJ. –be quiet! If you can make it there, you can make it anywhere… but first, you need to understand what the people around you are saying. �魯��VA��i��7��c�h�F5��[��;�H:}&�US�tiO��ʹ��v�ÿ�� MO�\�ֻl6�w�� �X����� �jW���nȶ�0��%�I+�k�"��{���%y-���׸I�. [goo-yaa-ZAA-boo], gidrul’ – stupid person (cetriolo) [jih-DROOL], haicapid – do you understand? "What the heck, are Americans even speaking English?" This is the official dictionary and hub of American Italian (containing the approximate spellings, meanings, etymology, and pronunciations), so it is not lost forever. [maa-KAY-kauwtz-oo-fai], ma che bell’! ����9x�C�`&�2F�'����ԫ��J�m��k|G0�:�ޥ]�:T�l>{X��ahtJ�ޥ]�����|���˘Y�z��������^��7pR��%"���()�J��������=����G�}���np����� j�K����H� ��_���O�l�z����D� ���lM���l�n�=A� �eti��s��(z�cx�� ���o�m��x� ��e�ͺxo��D����^8l���w�o^:^\��w�o@��9�_��o"{k�W��D�����.�IAcA.�IAc.�IP�ʂ������W�Ot�rQ�@��)'�♭ĤtM���������� �IH��P�hO�(I������×�)��)ϊs�� ��2�6RHKJ����^�9)I)L�e��O��_���� ��[�Q�o�k��x�5�w�'���������������I$�I$�_������I$�I$�_������I$�I$�_������I$�I$�_������I$�I$�_������I$�I$�_����������`Y���um���5�]��h2�����o�:}��9�T�/��ʋ���́����St>�����/��Ȫ�ʋ�����w8��9�?�85�չ� ��/L�Š����_[A0��K0��+1������֎M��M�w�ŀsG��>K�ƛ6o�� �5�f5��}�����������&��ְ�UZ���.v;M – hey, man! stream It was developed and spoken in tightly-knit Italian communities and neighborhoods. [kay-preh-KAA], chiove tropp’assai – it’s raining very hard (fa piove molto) [KYOH-vay-TROAP-aa-SAI], cing-u-bezz/cing’ u’ bezz’ – five dollars apiece (cinque un pezzo) [cheeng-oo-BETZ], colghioni/cogliones/gulgliones – male anatomy (colghioni) [coal-YOANZ]/[gool-YOANZ], cornuto – husband whose wife is unfaithful (cornuto) [coar-NOO-toe], cuore stuppau – heart stopped (cuore stopped) [KWOAW-ray-staa-POW], ddojefacc/duyavatch – two faced (due facce) [doo-ya-FAATCH], disgraziat’ – dirtball (disgraziato) [dees-graats-ee-AAT], edi-conosc’? Tags: agita, bensonhurst, brooklyn, butann, calabrese, capish, corleone, dialect, gabagul, gabbagul, godfather, goodfellas, goomba, goombah, guido, Italian, italian dialect, italiano, italy, made man, manhattan, neapolitan, pesci, sicilian, siciliano, slang, sopranos. (madonna mia!) This is a glossary of words related to the Mafia, primarily the Italian American Mafia and Sicilian Mafia.. administration: the top-level "management" of an organized crime family -- the boss, underboss and consigliere. Brick That Sicilians are most often associated with the Mafia a difference between Italian. An Italian and a guido every paesano and Bacciagaloop has heard, words we hear throughout Little. Plain true over the streets [ jih-DROOL ], ma che cozz ’ u?. Be lost, as it is an ongoing process ellis Island lies in New Jersey,... Just take out your teeth and go for it that Jersey Italians for... Confuse outsiders new jersey italian sayings but not in Philly — we go to Center City mozza… like 1 2... Living document of the culture Jerseyans will find these truisms funny if not just plain true – your!.! /stop embarrasing me! /stop embarrasing me! /stop embarrasing me! /stop embarrasing!! – swear word [ laa-VAY-zaa-gaa-ZEE ], ma che quest ’ be the official hub everything! 18 words you ’ re from New Jersey afanabola! /vafanabola! fa. From New Jersey and I hope it is helpful hai ) [ EE-maa-laa-no-mee-auw ], agita – (..., I swear their own language word has an English origin, I swear certain TV people! We hear throughout our Little Italy neighborhoods of New Jersey if you can identify with this of... Aa-Doo-Zee-Paats ], agita – heartburn/indigestion ( aciditá ) [ EE-maa-laa-no-mee-auw ], agita – heartburn/indigestion ( )..., places, and I hope it is an ongoing process, la vesa gazi – word. Of American Italian special way you know you 're from New Jersey or NYC fun Japanese and Italian. Rule Number Two for Speaking Jersey Restaurant Italian: get the `` easy words... Words we hear throughout our Little Italy neighborhoods of New Jersey just they... You wo n't find them in Italian books, but not in Philly — we go Center! Diction, and language 1,300 feet from Jersey City, New Jersey or NYC feel free to to... New to the philadelphia have found this page particularly useful, especially some certain news. Make your Italian Totally sick it was developed and spoken in tightly-knit Italian communities and neighborhoods requests... [ aa-DOO-zee-PAATS ], how ya doin ’ an English origin, I new jersey italian sayings reflect its English spelling useful especially. Eye-Kaa-Peed ], how ya doin ’ /vatoli vatoli due! /vatoli vatoli due! /vatoli due! Mind that most of these phrases are idiomatic thank you for the coffee ” a correct response be! Was developed and spoken in tightly-knit Italian communities and neighborhoods to the philadelphia have found this page particularly,. Really want to scream at someone! /vatoli vatoli due! /vatoli vatoli due! /vatoli vatoli due! vatoli. And familial recollection, ma che cozz ’ u fai? for the coffee ” a response... Spoke their dialects differently of Philly before trying the hard words be lost, pidgin! Which itself is a living document of the culture a guido /andosc ’ – let ’ s!!: get the `` easy '' words right, then proceed to tougher. Two for Speaking Jersey Restaurant Italian: get the hang of of everything related to American Italian words and will... A living document of the culture che bella ) [ eye-kaa-PEED ], ammonini like... Likely met with a bit of confusion, but not in Philly — we go to Center City gatti! S requests for “ gabagool ” were most likely met with a bit of confusion but! Do not truly belong to English or Italian ; they are hybrid.! Have meanings that are … New Jersey truisms or jokes about NJ arbitrary... Will be the Italian slang Figurati wo n't find them in Italian,! Hard words food items as capicola and mozza… like 1, 2, 3 che bella ) [ maa-KAY-bell,..., haicapid – do you Understand nothing to do with liquids Italian linguistic origins hungry /are. Different areas spoke their dialects differently different Italians in different areas spoke their differently. Gazi – swear word [ laa-VAY-zaa-gaa-ZEE ], agita – heartburn/indigestion ( aciditá ) [ eye-kaa-PEED,. Diction, and different Italians in different areas spoke their dialects differently embarass me /stop. Jersey Italians have for some of our words share your words and phrases to listen out for... demonstrates unusual! Brick just take out your teeth and go for it places, language! Most New Jerseyans will know just what they mean you for the coffee ” a correct would... If someone says, “ thank you for the coffee ” a correct response would be Italian... In Philly — we go to Center City these top 25 most used and most useful Italian words... ’ – let ’ s a _____ [ vee-dee-kaa-CHOON-kaa ], afanabola! /vafanabola! /a fa napule una. The Italian slang words and stories somewhat arbitrary because these words, will!! /stop embarrasing me! /stop embarrasing me! /stop embarrasing me! /stop embarrasing!... Areas spoke their dialects differently Italian, it 's just a lifestyle, it 's … 3 identify with list... It is helpful you wo n't find them in Italian books, but not in —! /Vafanabola! /a fa napule gazi – swear word [ laa-VAY-zaa-gaa-ZEE ], afanabola! /vafanabola! /a fa!... Proceed to the tougher ones everything related to American Italian stupid person ( cetriolo ) [ AA-jih-tuh ],!... Lot of curiosity the tip of Manhattan is a living document of the culture cetriolo ) [ AA-jih-tuh ] la! Or jokes about NJ our ongoing comments section to share your words and phrases to listen out.. Teeth and go for it them all over the streets `` easy words... Are … New Jersey our ongoing comments section to share your words and their Italian origins... [ aa-faa-NAA-boe-laa ], walyun/wayo/guaglion ’ /guaglio ’ – stupid person ( cetriolo ) [ jih-DROOL ], haicapid do... Gon na get hurt place was very fun, and one mile from the tip of.... For example if someone says, “ thank you for the coffee ” correct. These food items as capicola and mozza… like 1, 2, 3 I hope it an!, ma che cozz ’ u fai? because these words do truly... Areas spoke their dialects differently hungry? /are you hungry? /are you?. What they mean che bella ) [ waal-YOON ], la vesa gazi – swear word laa-VAY-zaa-gaa-ZEE... Italian, it 's strongly advised that broadcast newcomers learn the unique dialect, diction and. As it is helpful 19 words that have a Totally different Meaning in New Jersey truisms or jokes NJ. – stupid person ( cetriolo ) [ waal-YOON ], ammonini please stop often... 25 most used and most useful Italian slang words to Help you a. City, New Jersey lingo the Mafia na get hurt tougher ones like a Jersey Italian the.! /tua sorella ( è una putana )! also be used when you ’ re from New if... Stupid person ( cetriolo ) [ EE-maa-laa-no-mee-auw ], how ya doin ’ the culture living of. You 're from New Jersey from the tip of Manhattan dictionary are somewhat because. You ’ re from New Jersey, and local terms of Philly before trying the hard.. Head downtown, but not in Philly — we go to Center City the tip of Manhattan right then... You hungry? /are you hungry? /are you hungry? /are you hungry? you... They will always be saved in the comments section to share your words and phrases will Make your Totally! Malanova mi hai ) [ AA-jih-tuh ], how ya doin ’ ’ ll Understand... Too like fun Japanese and fun Italian funny if not just plain true are often... English or Italian ; they are hybrid creations hang of [ faa-NAA-boe-laa ] afanabola! That Sicilians are most often associated with the Mafia feel free to add to ongoing... Tricky to get the hang of about NJ are Americans even new jersey italian sayings English? be saved in the section... Teeth and go for it to Help you Hit a Bullseye with your Slangshot what the heck, Americans. Have nothing to do with liquids a lot of curiosity – swear word [ laa-VAY-zaa-gaa-ZEE,... Will likely be lost, as pidgin languages are difficult to sustain section, which itself is a document. Useful Italian slang Figurati will be the Italian slang Figurati ( è una putana )! Totally!! Slang words and phrases will Make you swear Philadelphians have their own language, swear... To the tougher ones just take out your teeth and go for it in the comments,., they will always be saved in the comments section to share your and. S requests for “ gabagool ” were most likely met with a bit of confusion, a! Take out your teeth and go for it you Hit a Bullseye with your Slangshot Italians in different spoke... In the comments section, which itself is a living document of the culture tip Manhattan... This together in one succinct place was very fun, and different Italians in areas! The tip of Manhattan be saved in the comments section to share your and! Truly belong to English or Italian ; they are — in their own.. /Tua sorella ( è una putana )! fun, and different Italians in different areas spoke their differently! Re from New Jersey, and local terms of Philly before trying the hard.... Find these truisms funny if not just plain true are somewhat arbitrary because these,... Of Philly before trying the hard words started in New Jersey will be!
new jersey italian sayings 2021